Die Liegestatt ist Anker wie Angelpunkt einer Reise ohne Anfang und ohne Ziel. Ohne sich zu bewegen, nimmt der Text Fahrt auf, kommt von einem Ort zum anderen Ort und sammelt auf seinem Weg Strandgut auf: ein Wasserkocher, das Bohrgeräusch im oberen Stockwerk, ein Tretroller, die zerquetschte Wespe zwischen den Jalousienblättern. Beobachtungen und Erinnerungsbilder aus einer Welt der kleinen Dinge und Sensationen, die zu Wörtern gerinnen. Wörter wiederum, die Beobachtungen und Erinnerungsbilder hervorrufen, aus denen sich eine Welt zusammensetzt: „Noch mehr zu verhandeln, noch mehr Segelboote, die aufzutakeln sind.“
Hans Eichhorn schreibt mit „Die Liegestatt“ das Logbuch einer Expedition im Stillstand, in der Bewegungslosigkeit. Die Seekarte ist der geweißte Plafond über dem Ich, das im Liegen sich und die Welt vermisst. Vermisst, im doppelten Sinne: Denn die Welt ist immer der andere Ort, wo man gerade nicht ist, „und sobald du hineingreifst, zerplatzt das Gebilde“. So steht diese Reise wie jede andere unter dem Motto: „Trag bitte die Altkleider in den Keller und bring die fertig geschleuderte Kochwäsche zum Aufhängen mit!“
August 1924: It is rather embarrassment why the elderly writer H. returns to a place from his childhood – Fusch, a spa in the midst of Salzburg’s mountains where he had spent summer after summer with his parents when he was growing up. A lot has changed in the meanwhile: friendships have grown apart, his fame dates back several years and his work is endangered by his impaired health and the slightest disturbances. The change of time after the war has found its way even into the life in remote Fusch and H., who became a stranger to himself, participates only in observing.
During a walk H. becomes unconscious. Awaking, he gets to know young Doctor Krakauer, a duchess’ physician in private practice. He too is a repatriate in a foreign world. H. seeks to gain his friendship, but still there is the duchess and still there is a loneliness he cannot escape from.
Walter Kappacher tells from a life, which has been overtaken by the time. He tells with captivating intensity and with lucid empathy, as competent as virtuosic. He confirms his special position in the german-speaking literature: “a rare one” (Peter Handke).
The seasons come and go and the fight with and for life calmly continues. All loved ones live, they say. The house protects us as it confines us, two people united for a timeless moment – while feeling abandoned at the same time. Daliy life is difficult to master, memories arise, chemotherapy begins just like the search for one’s self. Or is it a search for you? The new season comes, and all loved ones live…
Hans Eichhorn’s strong emotions and images reveal a world of estrangement, illness and hope. Brilliant!