Maryse Wolinski
geboren 1943 in Algier, 2021 in Paris verstorben, war Journalistin und Autorin, sie hat zahlreiche Bücher verfasst, zuletzt u.a. "Goerges, si tu savais" (2011) und "La Passion d Edith S." (2014). Ihr ermordeter Mann Georges Wolinski (1934-2015) war als Comic Zeichner berühmt für die Verbindung linker Politik und erotischer Themen und gehörte seit den 60er Jahren zu den wichtigsten Karikaturisten zahlreicher französischer Zeitschriften. Zuletzt bei Residenz erschienen: "Schatz, ich geh zu Charlie!" (2017).
Katrin Thomaneck (Translated by)
Studierte zunächst klassischen Gesang, später literarische Übersetzung in Paris. Nach dem Abschluss des Masterstudiums arbeitete sie als freiberufliche Übersetzerin literarischer und geisteswissenschaftlicher Texte (u.a. Hervé Guibert). Katrin Thomaneck war die Herausgeberin der der dreisprachigen Online-Zeitschrift Transcript (Literature Across Frontiers) sowie der Finnegan’s List. Momentan koordiniert sie die Literatur- und Musikprojekte der Allianz Kulturstiftung in Berlin. Für den Residenzverlag übersetzte sie zusammen mit Dieter Hornig.
Dieter Hornig (Translated by)
1954 in Österreich geboren, lebt seit 1976 in Frankreich. Literarischer Übersetzer seit 1980 von u.a. Roland Barthes, Henri Michaux und Julien Gracq. Übersetzungen ins Französische (u.a. Elfriede Jelinek, Benedikt XVI.) Europäischer Übersetzerpreis 1995, österr. Staatspreis 2002. Für den Residenzverlag übersetzte er zusammen mit Katrin Thomaneck.